Literatura Española
Si no lo encuentras, búscalo en Google
.
Google
 
Web www.Virtual-Spain.com
Home
Acerca de
Contacta con nosotros
Aviso Legal
Contacto | Aviso legal
Home | Acerca de
Contacta con nosotros/contact us
TERMS OF USE/NORMAS DE CONDUCTA
Virtual-Spain.com LLC (a Limited Liability Company) no es responsable de ningún contenido de sitios externos.
Virtual-Spain.com LLC (a Limited Liability Company) is not responsible for the content of external Internet sites.
La moaxaja
La moaxaja (del árabe muwashshaha; o muwassaha, que
significa "adornado con un cinturón de doble vuelta") es
una composición poética culta propia de la España
musulmana. Aunque las primeras referencias escritas a ella
se remontan al siglo IX, se cree que existía desde antes.
También se encuentra transcrita al castellano como
muaxaha, muwasahas, muassaha, etc. Fue imitada por los
poetas judeoespañoles.

Este tipo de poema en lengua árabe es muy diferente de la
qasida, el poema compuesto de versos largos monorrimos
emparejados más arraigado en la cultura árabe. Existían
desde temprano, en circulación, en la España musulmana
unas "cancioncillas" de las que al-Tifasi, en el siglo XIII
hablaba en estos términos: "En lo antiguo, las canciones de
la gente del Al-Andalus o eran por el estilo de los cristianos
Si no lo encuentras, búscalo en Google
Google
 
Web www.Virtual-Spain.com
Contacta con nosotros/contact us
TERMS OF USE/NORMAS DE CONDUCTA
Virtual-Spain.com LLC (a Limited Liability Company) no es responsable de ningún contenido de sitios externos.
Virtual-Spain.com LLC (a Limited Liability Company) is not responsible for the content of external Internet sites.
--Este artículo utiliza contenidos de la entrada de Wikipedia® "Moaxaja" y está disponible bajo la Licencia de documentación libre GNU.
Menú Principal
Edad Media al s.XIV
El s.XV
El s.XVI - Renacimiento
Miguel de Cervantes
El s.XVII - Barroco
El s.XVIII - Ilustración
El s.XIX - Romanticismo
El s.XX - Gen.98
Lit.Contemporánea
De 1936 a 1960
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Historia breve de la literatura española. Las Jarchas.
[Introducción]  [Procedencia de las Jarchas]  [Temática de las Jarchas]  [Ejemplo de una Jarcha]
[
La moaxaja]   
Email Newsletter icon, E-mail Newsletter icon, Email List icon, E-mail List icon Recibe vídeos de humor en tu email
o eran por el estilo de los camelleros, (árabes).". Según García Gómez, a finales del siglo IX un poeta árabe que nos es
desconocido glosó algunas de estas canciones en un poema árabe al que llamó moajaxa, dándole una estructura estrófica.
Esto supuso una novedad radical en la lírica árabe. Su novedad radica en tres aspectos: el uso de versos cortos, las rimas
cambiantes en casa estrofa y la mezcla de dos lenguas. Condicionada por la jarcha, consta de una cabeza (markaz en
árabe), mudanzas (dyuz), vuelta (gulf), mudanzas y vuelta con jarcha.

También existen referencias a la moaxaja procedentes del siglo XI que mencionan a un poeta conocido oriundo de Cabra,
(Córdoba) en los siglos IX y comienzos del X llamado Mucádam ben Muafa el Cabrí, del que se decía que había inventado
este género poético.

Fragmento de una muaxaha traducida por García Gómez:

Cual tímido ciervo
mi amada es bella.
Sus hermosos ojos
robó a la gacela.
Duna es luminosa
con palma de perlas.

Este género poético fue perfeccionándose e incluso se llegó a exportar a otras áreas del Islam. Posteriormente, sufrió la
decadencia. Se dieron diversas variantes:

  • moaxajas con jarcha en árabe dialectal, en árabe clásico, en hebreo o en romance. La jarcha era un grupo de versos
    colocados en rondón al final de la composición, posiblemente predecesora del estribillo.
  • moaxajas en árabe oriental
  • el zéjel, cultivado en especial por el conocido poeta Ibn Quzman, (o Ibn Guzmán, 1078-1160). En este género las
    palabras o frases en romances no aparecían al final del poema, sino en medio de él. Este poeta compuso un
    cancionero que nos ha llegado y fue publicado en Madrid en 1.933, (El cancionero de Abén Guzmán)