Literatura Espaņola
Las Jarchas
Ejemplos:

Jarcha en mozárabe:

¡Tant' amáre, tant' amáre,

habib, tant' amáre!

Enfermaron uelios gaios,

e dolen tan male.

Traducción al castellano:

¡Tanto amar, tanto amar,

amigo, tanto amar!

Enfermaron unos ojos antes alegres

y ahora duelen tanto.


Jarcha

Vayse meu corachón de mib.

Ya Rab, ¿si me tornarád?

¡Tan mal meu doler li-l-habib!

Enfermo yed, ¿cuánd sanarád?


Traducción al castellano:

Mi corazón se va de mi.

Oh Dios, ¿acaso volverá a mí?

¡Tan fuerte mi dolor por el amado!

Enfermo está, ¿cuando sanará?





Jarcha en mozárabe:

Garīdboš, ay yermanēllaš

kómkontenēr-hémewmā´lē,

sīnal-ḥabībnon bibrē´yo:

¿ad obl' iréydemandā´re?


bay-šemioqorasonde mib

Yārabbīšišetornarad

țanmal miodoler al-habīb

Enfermo Ϋedquanšanarad


¿Qué farémamma?

Mioal-habibeštad yana.


Traducción al castellano:

Decidme, ay hermanitas,

¿cómo contener mi mal?

Sin el amado no viviré:

¿adónde iré a buscarlo?


Mi corazón se me va de mí.

Oh Dios, ¿acaso se me tornará?

¡Tan fuerte mi dolor por el amado!

Enfermo está, ¿cuándo sanará?


¿Qué haré, madre?

Mi amado está a la puerta
Unete a nuestra comunidad:
Comparte esta página:
--Este artículo utiliza contenidos de la entrada de Wikipedia® "Jarcha" y está disponible bajo la Licencia Creative Commons Atribución Compartir Igual 3.0.